French Canadian voice-over production made simple
As an established French Canadian voice-over agency, Matinée have been providing a professional French Canadian voice-over, and French Canadian subtitling service for over 25 years. We offer a selection of the world’s best French Canadian voice talent at a price you can afford.
Whether you are looking for French Canadian voice-over artists for documentary, advertising, eLearning, or telephone messaging, we’ll supply the best voice talent for the job. We’ll time-sync the selected French Canadian voice-over to picture, and deliver the audio back in the file format of your choice. Or, we can lay back the French Canadian audio onto your video and change the captions where necessary.
Check out our FAQs for more information and costs on our full range of localization services. To check the availability of our French Canadian voice-artists and to confirm costs, please contact us today using the quick Quote form opposite. Or you can email email@example.com or call on +44(0)118 958 4934.
Voice-over selection and quotation in just three easy steps:
1. browse the voice-over demos below and click Play to audition each casting sample
2. choose the voice(s) you like and click Add to your Quick Quote, or Download a copy
3. complete the Quick Quote and we’ll check availability and costs, with a response in just 1 hour
A short history of the French Canadian language
The term Canadian French refers to the various versions of French spoken in Canada, principally Québécois French (spoken in the province of Québec) and Acadian French (spoken in the Maritime Provinces of New Brunswick, Nova Scotia, and Prince Edward Island).
These different versions, which vary from each other – and from standard French – in terms of both accent and vocabulary, exist because of the long history of French settlement in Canada.
The French first arrived in Canada (originally New France) in 1534, and Québec City was founded in 1608. These settlers came from parts of France other than Paris, and so the language developed along different lines to standard French, which evolved from Parisian French. Acadian French developed from the dialects spoken by settlers from western France in Nova Scotia, in the 17th century.
French Canadians remained a strong cultural group even after the British won control of New France in 1763, and accounted for one third of the population when the Dominion of Canada was established in 1867. After the Second World War there was a growing demand for self-rule in Québec, and the issue remains contentious. French was recognised as Québec’s official language in 1974. Read more
Which countries have Canadian French as a national language?
French is one of Canada’s two official languages. In the province of Québec it is the only official language.
How many people speak Canadian French as their first language?
Approximately 25% of the population of Canada can speak French. Most of these live in Québec, where 95% of the population speak French – 82% as their first language.
Did you know…
- One of the differences between Canadian and standard French is its anglicisation, due to the country’s bilingual status and proximity to the United States. Popular anglicisms include anyway, cute, job, sandwich and whatever.
- Lesser-known (and endangered) Canadian French dialects include Métis French (spoken in Manitoba and Western Canada) and Newfoundland French (spoken on the Port-au-Port peninsular of Newfoundland).
- The explorer Giovanni da Verrazzano named the whole of the Atlantic coast north of Virginia ‘Arcadia’ on his 16th century map, evoking Greek ideals of unspoilt wilderness. This is the origin of the name Acadia.
- Cajuns are an ethnic group descended from Acadian exiles from the Maritime Provinces, who live mainly in the US state of Louisiana. They have a strong tradition of culture and cuisine, as well as their own dialect, Cajun French.
The Canadian economy
Canada has the 11th largest economy in the world, with high living standards, a skilled labour force and abundant natural resources.
Major industries include logging, oil and manufacturing, particularly automobile and aircraft. Canada’s long coastline supports an important commercial fishing and seafood industry – the 8th largest in the world. However, the economy is dominated by the service industry, which employs around 75% of the population.
Canada is a member of the Organisation for Economic Cooperation and Development and the G8.
English to French Canadian Subtitling Services
Matinée Multilingual offers an affordable English to French Canadian subtitling service. We’ve produced French Canadian subtitles for documentary, film, corporate, web & mobile video. Whether you require French Canadian subtitles for YouTube, DVD or broadcast, Matinée Multilingual offers a fresh, flexible approach to French Canadian subtitling that enables you to choose a French Canadian subtitling solution that most closely matches your requirements and your budget. We can transcribe audio and translate for subtitle use in over 80 languages; or create French Canadian subtitles for an English programme. Our engineers will sync the French Canadian subtitles to video and once approved, the French Canadian subtitles can be delivered as a French Canadian subtitle document or burnt-in to any video format including: MP4, MPEG, WMV or DVD. Check out our FAQs for more information about our English to French Canadian subtitling and captioning services. Read more…
French Canadian Audio Translation Services for all types of media
French Canadian Transcreation of voice-over scripts, graphics, animations and digital media is made easy with Matinée Multilingual’s French Canadian localisation services. Our production studios have been providing a range of French Canadian audio translation services for over 25 years. We culturally adapt all types of media for a native French Canadian audience, at VERY COMPETITIVE PRICES. For all your native French Canadian copywriting, voice-over, subtitling, captioning and dubbing services, we’ll supply the solution. Read more…
A supplier you can rely on
Customer care is very important to us and our helpful project management team will guide you through the production process with the minimum of fuss. Our highly skilled and experienced production team includes: audio engineers, video editors, animators, French Canadian linguists, French Canadian translators, French Canadian transcriptionists, and French Canadian subtitlers. With Matinée Multilingual you can be rest assured that your French Canadian localisation project is in good hands. And most projects are turned around in a matter of days.