Japanese subtitling services
Matinée Multilingual offers an affordable Japanese subtitling service for your business video content. We've more than 25 years’ experience in delivering TRANSLATIONS, VOICE-OVERS, SUBTITLES & CAPTIONS in over 80 languages.
Our Japanese subtitling service level will delight you. All the work is done in-house, at our base in Reading, apart from translations which we subcontract to in-country linguistic experts. With Matinée you are buying our service quality and our expertise.
We guarantee to deliver the best, no nonsense Japanese subtitles service anywhere in the UK. Whatever the challenge, we guarantee to deliver and delight. Check out our FAQs for more information and costs.
Call us now on +44(0)118 958 4934 or email firstname.lastname@example.org. You can also use the Quick Quote form opposite for an instant response.
A short history of the Japanese language
Japanese is spoken by 2.5 million people in Japan. You can also hear it in South America and the United States. Brazil also has a large Japanese population.
There are many, many words in the Japanese language that come from China and some words are from Spanish, Portuguese and Dutch. This came about because of the Missionaries who came to Japan in the 14th century. English has also been readily adopted by modern day Japanese speakers.
Texts in Japanese were not produced until around the 8th century, before that writing was done using the Chinese system. The Japanese language has three language systems which are used according to social status. There is polite, respectful and humble language.
Japan also has a number of different dialects. The main divisions are between north and south and are called the Tokyo type and the Kyoto-Osaka type. Popular dialects are Nagoya Ben, Hokkaido Ben, Osaka Ben and Hakata Ben.
Many students from China and Korea attend Japanese universities and language courses and it continues to attract students in Britain and America, who want to learn Japanese as a second language.