Mexican Spanish subtitling services
Matinée Multilingual offers an affordable Mexican Spanish subtitling service for your business video content. We've more than 25 years’ experience in delivering TRANSLATIONS, VOICE-OVERS, SUBTITLES & CAPTIONS in over 80 languages.
Our Mexican Spanish subtitling service level will delight you. All the work is done in-house, at our base in Reading, apart from translations which we subcontract to in-country linguistic experts. With Matinée you are buying our service quality and our expertise.
We guarantee to deliver the best, no nonsense Mexican Spanish subtitles service anywhere in the UK. Whatever the challenge, we guarantee to deliver and delight. Check out our FAQs for more information and costs.
Call us now on +44(0)118 958 4934 or email email@example.com. You can also use the Quick Quote form opposite for an instant response.
A short history of the Mexican Spanish language
Mexican Spanish is spoken by the people of Mexico. It is not quite the same as European Spanish. The dialects differ in both pronunciation and vocabulary. European Spaniards who listen to Mexican Spanish tend to think that it is old fashioned because it contains many archaic expressions. The intonation in the language is also different and Mexican also has a nasal tone.
The language was brought to Mexico in the 16th century, when the Spanish colonised it. There are around 120 million Mexican Spanish speakers. It is a federation which has 31 states and its capital, Mexico City.
The country was inhabited by the Aztecs who spoke Nahuati and a lot of this language has been incorporated into Mexican-Spanish. There are many Mexican immigrant communities in Texas, Arizona, Veracruz and Tabasco. The language has ten different varieties crossing the country and includes Bajacaliforniano and Peninsular Oriental.
Differences in vocabulary exists between European and Mexican Spanish. Some phrases in European Spanish are entirely different, which can cause confusion. Many of the Spanish immigrants who came to Mexico in the 16th and 17th centuries were from Andalusia, in Southern Spain and Mexican-Spanish pronunciation sometimes reflects this.