Flint Group’s translation agency required a Japanese subtitling service. As a leading subtitling company, Matinée Multilingual was selected as their partner.
First we transcribed and time coded the 50 minutes of English audio and on-screen text, contained in the 21 eLearning videos. Then the translation agency performed the translations following Matinée subtitle template guidelines. The Japanese subtitles were synced to the videos, and burnt-in at our studios in Reading. The on-screen text translations were also edited into the video. The final videos were encoded in MP4 format.
Please visit: Japanese subtitling services