high quality service affordable prices rapid project turnaround quotes sent within 1 hour
Phone: +44(0)118 958 4934

Taiwanese subtitling service

Taiwanese voice-over and subtitling agency

Taiwanese subtitling services

Matinée Multilingual offers an affordable Taiwanese subtitling service for your business video content. We've more than 25 years’ experience in delivering TRANSLATIONS, VOICE-OVERS, SUBTITLES & CAPTIONS in over 80 languages.

Our Taiwanese subtitling service level will delight you. All the work is done in-house, at our base in Reading, apart from translations which we subcontract to in-country linguistic experts. With Matinée you are buying our service quality and our expertise.

We guarantee to deliver the best, no nonsense Taiwanese subtitles service anywhere in the UK. Whatever the challenge, we guarantee to deliver and delight. Check out our FAQs for more information and costs.

Call us now on +44(0)118 958 4934 or email project@matinee.co.uk. You can also use the Quick Quote form opposite for an instant response.


Taiwanese subtitling for Springer Adis Insight promo

Springer Adis are a publisher of medical journals and newsletters.  They created the The Adis Insight Platform, a database written by scientists, focusing on drug evaluation studies and disease treatment.

It is a trusted and respected platform, and we were thrilled to produce the Taiwanese subtitles for their explainer video. The client wanted a clean and modern look, and we ended up choosing a black font with a solid white background. 

 

A short history of the Taiwanese language

English to Taiwanese subtitling service

Taiwanese is spoken on the island of Taiwan, which is to the north east of China. Taiwanse is more commonly known as Taiwanese Hokkien and it is spoken by the majority of the population and is thought to be around 15 million people.

Taiwanese people originated from the southern part of the Fujian province. The language is very similar to the language spoken by the people living in the south eastern coast of Xiamen, which is close to Taiwan.

Traditional Chinese characters are used for writing, although there are some literary works based on the grammar and vocabulary of Taiwanese Hokkien.

Before 1945 the official language of Taiwan was Japanese and it was taught in schools across the country. However, after the second world war in 1945, Taiwan came under the control of the Chinese and they banned the use of Taiwanese and made the official language Mandarin Chinese.

During the 1980s the use of Taiwanese was allowed and now TV and radio stations have their own Taiwanese speaking programmes. In some schools it is now taught as a separate subject, but Mandarin Chinese still dominates the island and, many of today’s youth speak Mandarin Chinese.

 


This video montage features a variety of subtitling projects we have completed in a number of languages.
It also shows four different ways in which the subtitles can be displayed on screen.