high quality service affordable prices rapid project turnaround quotes sent within 1 hour
Phone: +44(0)118 958 4934

Chinese-Cantonese voice-over agency

Chinese Cantonese voice-over and subtitling agency

Chinese Cantonese voice-over production made simple

As an established Chinese Cantonese International voice-over agency, Matinée Multilingual has been providing a professional Chinese Cantonese Voice-Over Service and Chinese Cantonese Subtitling Service for over 25 years. We offer a selection of the very best Chinese Cantonese voice-over talent, at a price you can afford.

Whether for documentary, advertising, eLearning, or IVR, we’ll help you select the best Chinese Cantonese voice-over talent for the job. We can record wild or sync to picture, and deliver the audio back in the file format of your choice, same day, via FTP. We can also lay-back the audio onto your video, and re-work the captions where necessary.

To calculate voice-over fees and recording costs click here.  You will also find a lot of technical information here on our FAQs page. 

To check the availability of our voice-artists and to confirm costs, please contact us using the quick Quote form opposite, and we'll respond within one hour. Or you can email project@matinee.co.uk or call on +44(0)118 958 4934.

Featured Chinese-Cantonese Voice Talent

TBC

Coming soon...
Chinese-Cantonese voice artist Maisy

Maisy     
Maisy currently lives in the UK and has been a voice-over artist since 2001. She is versatile and has a great command of styles which makes her suitable for a variety of work.  Read more...
Chinese-Cantonese voice artist Ping

Ping     
Ping is a professional Chinese-Cantonese voice artist and has also worked as journalist and editor for ten years, including seven years at the BBC in London.  Ping is also fluent in Mandarin & English.  Read more...
Chinese-Cantonese voice artist Ada

Ada     
Ada has worked in marketing for a local Chinese radio station and has recorded numerous radio advertising for different clients during those 4 years. Read more...


Chinese Cantonese voice-over selection and quick quote in just 1 hour

1.   browse the voice-over demos below and click PLAY to audition each casting sample
2.   choose the voice(s) you like and click ADD to your Quick Quote, or DOWNLOAD a copy
3.   complete the Quick Quote and we’ll check availability and costs, with a response in just 1 hour

 

Chinese Cantonese voice-over for Google Science Fair Competition

The Google Science Fair is a competition open to student’s aged 13 to 18 and attracts entries from all over the world. It is designed to encourage students to consider how they could improve the world around them by using their science or engineering skills.

In 2012 we were asked to localise the competition’s promo video into a number of languages. including Chinese Cantonese. We provided the client with a number of casting suggestions, and Maisy was selected for the role.  We recorded her in our Reading studio, time-sync to the English video.

It’s a neat animation, and Maisy does an excellent job which helps maintain the interest of the audience.

 

A short history of the Chinese Cantonese language

Chinese cantonese voiceover talent agency

Cantonese is the language of those people living in the southeast of China. In places such as Hong Kong, Macau, Guandong, Guagxi and Hainan. It is also spoken by Cantonese who have emigrated to live in places like Vietnam, Malaysia and Thailand.

Cantonese is the language that is used for politics, business and media in these places. Written Cantonese appeared in the 17th century and there are two ways of reading it; formally and colloquially. The formal version is very similar to standard Chinese, or Mandarin.

Taishanese is a dialect which is very close to Cantonese and it is spoken by many of the Chinese who emigrated to North America in the late 19th century. The differences between Cantonese and the dialect Taishanese is mainly in the pronunciation. Cantonese is not generally taught in schools, for example children in Hong Kong are taught in Mandarin, or Putonghua as it is called.

People who can write in Chinese, can normally learn to write in Japanese more easily. This is because many of the characters have the same meaning.

 


Cantonese voice over for MECOPP intro video

Dragonfly were producing an animation explainer video about “The Pathway to Self-Directed Support” for their client MECOPP.   MECOPP requested a Cantonese voice-over translation and as a leading multi-lingual voice-over agency, Dragonfly put their trust in our service.  We time-coded the English audio and then translated the voice-over script to Cantonese ensuring the translated voice-over matched the animation.  Finally we recorded time-sync to picture with one native Cantonese voice artist and delivered the audio as a wav file ready for Dragonfly to edit and encode the final video.