Foreign voice-over recording services in over 80 languages
Matinée Multilingual is a long established foreign voice-over agency based just outside London. We provide a high quality foreign voice-casting, and recording service, offering a selection of the world’s best professional foreign voice acting talent, at affordable prices that won’t blow your budget.
We supply and record foreign voice artists for documentary, advertising, corporate video, eLearning courses and IVR telephone prompts. We can time-sync the foreign voice-over to picture, and deliver the audio back to you in any file format you require.
Featured foreign voice-over artists
Please use this language selection tool to choose the language you require:
If your required language is not in this list, please email: email@example.com
or call +44 (0)118 958 4934 for an immediate response.
If it’s an English speaking voice artist you need please visit our English voice-over agency page.
Check out our FAQs for more information about foreign voice-over services.
For our voice-over rates card – click here
Case Study: Multilingual lip-sync voice-over recordings – Disney Interactive
Disney Interactive required a multilingual lip-sync voice-over mix in 11 languages for an event promo. Disney’s aim was to demonstrate the range of languages they publish in, as well as the talents of the voice actors used.
Disney Interactive supplied audio from a 48 second clip of their movie – Monsters University, in all 11 languages. Matinée mixed the foreign audio translations of characters James P Sullivan and Mike Wazowski to create one soundtrack with all languages. The final mix was laid back to video and encoded as a high quality QuickTime .MOV file.
Comprehensive and cost-effective subtitling services
Case Study: Italian lip-sync voice-over recording for E-learning program
Matinée were selected to provide Italian lip-sync dubbing services for a series of corporate safety training videos. We first adapted the supplied scripts for lip-sync recording, which involves not only making the script shorter, but also making it better match the lip movements of the actors. We cast a male and female Italian voice artist that sounded similar to the American actors. Recorded time-sync to picture, then mixed and mastered the audio.
We were also required to encode the videos in both FLV and MP4 format, matching the clients strict specifications for file size and bit-rate to ensure it worked flawlessly in their eLearning platform.
Target your audience by speaking their language
If you sell or provide a service globally, then you should have your website in the languages of your foreign customers.
If a person can read a website in their own language, they are more likely to revisit it in the future and trust what they are reading. Localized web sites that recognise the differences between cultures will be much more successful than websites who only offer English voice and text.
Remember, what is acceptable in this country, may not go down so well somewhere abroad. If you have a picture, or a video of a woman driving a sports car, it won’t be acceptable in somewhere like Saudi Arabia, where women don’t drive. Chinese audiences relate the colour white with death, so advertising crisp white linen won’t go down well, changed to another colour and you have your target audience interested.
If your foreign visitors are able to see their own language on your website, it will garner trust and loyalty. They will be more likely to recommend you to family and friends and you will increase your reach.
A foreign voice-over isn’t difficult to source and you don’t need to look outside the UK. Matinee Multilingual have a wide range of voice-overs, at a competitive price. Our service caters for more than 80 different languages. You can get in touch with us using the Quick Quote form or using the Live Chat feature below.
A supplier you can rely on
Customer care is very important to us, and our helpful project management team will guide you through the production process with the minimum of fuss. Our skilled and experienced production team includes: audio engineers, video editors, animators, linguists, translators, transcriptionists, and subtitlers. With Matinée Multilingual you can be rest assured that your localisation project is in good hands. And most projects are turned around in a matter of days.